Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون العودة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون العودة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On s'est également efforcé d'incorporer aux prestations de la loi l'accouchement vertical, qui reprend les pratiques autochtones ancestrales.
    وبذلت أيضاً جهود من أجل إدراج الولادة الرأسية ضمن الاعتمادات المخصصة للقانون. والعودة بذلك إلى الممارسات السلفية للشعوب الأصلية.
  • Whoa! Code de joueur--pas de fausses promesses.
    توقف- قانون اللاعبين لا وعود كاذبه
  • Le Comité, ayant à l'esprit les explications fournies oralement par la délégation israélienne, relève cependant qu'aucun renseignement n'a été communiqué sur la diversité ethnique de la population juive d'Israël, eu égard en particulier à la loi du retour.
    تضع اللجنة في اعتبارها الإيضاح الشفوي الذي قدمه الوفد، وتلاحظ في الوقت ذاته عدم وجود معلومات عن التعددية الإثنية لسكان إسرائيل من اليهود، وبخاصة في سياق قانون العودة.
  • L'Union européenne se félicite des progrès réalisés dans les domaines de l'état de droit, de la liberté de circulation, des retours et des droits des minorités.
    ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في مجالات مثل سيادة القانون، وحرية التنقل، وعودة الأقليات وحقوقها.
  • Appliquer les dispositions du présent code en ce qui concerne la récidive, les infractions multiples et la libération conditionnelle.».
    "3- لتطبيق أحكام هذا القانون فيما يتعلق بالعود وتعدد الجرائم والإفراج تحت شرط".
  • Le Parti de la renaissance islamique, qui appartenait à l'opposition armée pendant la guerre civile, est devenu un parti de plein droit depuis le retour à la paix et exerce ses activités sans entrave.
    وأصبح حزب النهضة الإسلامية، الذي كان ينتمي إلى المعارضة المسلحة أثناء الحرب الأهلية، حزباً بقوة القانون منذ عودة السلم، ويمارس أنشطته دون عوائق.
  • La communauté des organisations humanitaires prônera également le rétablissement du tissu social et de l'état de droit, y compris la restauration rapide du système judiciaire.
    وسيناضل مجتمع المساعدة الإنسانية في سبيل رتق النسيج الاجتماعي وإعادة إحلال سيادة القانون، بما يشمل العودة السريعة للجهاز القضائي.
  • Un contrat est une promesse ou plusieurs promesses que la loi considère comme un devoir.
    العقد" هو وعد أو عدة وعود, يعتبره" "القانون بطريقة ما فريضة
  • Les réfugiés demeurent une population apatride, privée de ses biens et dispersée en conséquence directe de l'intransigeance et du mépris flagrant du droit international qu'Israël continue de manifester en leur déniant leur droit inaliénable à revenir dans leur patrie ancestrale tout en appliquant de son côté la « loi du retour » qui permet l'immigration de tout Juif d'où qu'il vienne dans le monde.
    ولا يزال اللاجئون الفلسطينيون عديمي الجنسية ومحرومين ومشتتين كنتيجة مباشرة لتشدد إسرائيل وعدم احترامها الصارخ للقانون الدولي، بإصرارها على حرمان اللاجئين من حقهم غير القابل للتصرف في وطن أسلافهم، مع قيامها في الوقت ذاته بتنفيذ قانون يسمى ”قانون العودة“ يسمح بهجرة أي شخص يهودي من أي مكان في العالم.
  • En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
    وعلى النقيض من ذلك، يستطيع الإسرائيليون، بمن فيهم الأشخاص القادرون على الهجرة إلى إسرائيل بموجب قانون العودة الإسرائيلي من قبيل الأجانب الذين اعتنقوا الدين اليهودي، الدخول إلى المنطقة المغلقة والعيش فيها دون الحصول على إذن فضلا عن حصولهم على المساكن الرخيصة والخدمات الاجتماعية والعمالة.